發表文章

目前顯示的是 12月, 2025的文章

Cc chhiò-ōe: Ē keng-kòe

圖片
Chá-khí kah cc kiâⁿ lō͘ khì ha̍k-hāu ê lō͘--lih BC: m̄ sī ta̍kê lâng(chèng-siông-lâng) lóng ē ji̍p-khì cheng-sîn pēⁿ īⁿ. CC: ē keng-kòe. BC: ???? ( !!!) XD XD XD

khangkhang ê boe̍h-á -The Empty Stocking

圖片
故事主角是雙生仔,‘’予大人認為‘’無乖--ê半暝醒過來看著伊的襪仔滇滿滿,毋閣乖--ê彼个襪仔soah空空。 無乖--ê kā伊的禮物分一半, lok入去乖--ê 襪仔。 隔轉工,無乖ê leh開禮物,襪仔上內底ke 一粒「乖囡仔」徽章。 伊足歡喜紮牢牢,毋過彼粒徽章,只有伊一人知影。 感覺是寫予大人看 ê 故事。若講hō͘細漢囡仔聽,應該會真佮意

siā-khu āu-bóe-mn̂g ê óaⁿ-kong-hoe

圖片
社區 後尾門 ê 碗公花,其實chiah細蕊,真古錐❤️

Chiong-hòa tâi-tiong ê "un-chha"

圖片
Kin-á-jit khì chiong-hòa chhiong-tiān, thàu-chá 7tiám gōa chhut-mn̂g, khiâ 40huncheng ê chhia-têng kàu Hô-bí. Góa lâng chi̍t-ē kàu o͘-ji̍t chiong-hòa kau-kài, sûi kám-siū khì-tiûⁿ thong-thàu, sim-chêng sûi tòe leh chheng-sóng. Sim-lāi mā sûi phû chhut chiâⁿ-si̍t ê kám-siū: Tâi-tiong khak-khak-si̍t-si̍t hoān-tio̍h tē-kài, khì-tiûⁿ oân-choân sī siū sok-pa̍k kah pháiⁿ-mih-á u-jiám--kòe--ê. Kî-si̍t góa tùi Chiong-hòa it-ti̍t lóng chin chheⁿ-hūn, tō sǹg kúi-nā ê góa kah-ì--ê Tâi-gíhó-pêng-iú lóng Chiong-hòa-lâng, góa tùi chit ê siâⁿ-chhī iáu-sī chiok chheⁿ-hūn--ê chheⁿ-hūn. M̄-koh kiàn-pái lâi kàu Chiong-hòa lóng hō͘ góa chiok pêng-chēng koh chhin-chhiat ê kám-siū. Siūⁿ khí siăn-pái kóng lán Tâi-oân loān-loān ê ke-lō͘ kéng-koan, he chiok súi--ê góa mā sī án-ne kám-kak. He tō sī lán Tâi-oân. Chit-má góa tòa ê peng-léng ê siâⁿ-chhī, ta̍k hāng lâng-kang ê chéng-chê, bô-chêng kah hō͘ góa khí-mo͘ ū-kàu bái--ê bái... Ji̍t-pún chéng-chê, soah ū un-tō͘, ah Tâi-tiong....Kám-kak chin bô tùitâng....

Kiaⁿ cha-bó͘-kiáⁿ se̍h-se̍h-liām

圖片
Kin-á-ji̍t e-po͘ beh chiap cc pàng-o̍h chìn-chêng, i ê ōe-pit góa iā kah chi̍t-sì-kè, kóaⁿ beh chiap--i, koh siūⁿ tio̍h: 「 Bē-sái!Tńg--lâi nā hō͘ i chit ê  kiông-pek-chèng--ê khòaⁿ tio̍h góa bô siu pit, it-tēng ē hō͘ i mē kah beh sí」 kóaⁿ-kín chiàu sek-chúi sūn-sī khioh hō͘ hó, sim-chêng mā tòe leh hó--khí-lâi. M̄-koh, kî-koài neh, góa chit ê chò lâng lāu-bú--ê, soah ē kiaⁿ ka-kī ê gin-a siūⁿ-khì, án-chóaⁿ siūⁿ tō koài-koài. Chit chiah sió pō-liōng chin-chiàⁿ kah i e papa pà-ông-liông kāng-khoánhō͘ lâng kiaⁿ-hiâⁿ. M̄-koh, góa nā siūⁿ-khì, nn̄g chiah liông lóng bô beh hiù--góa, góa sī ū chiah pháiⁿ-miā sī-m̄....Orz Nā chhī tio̍h thiⁿsài hó-io-chhī ê gín-á, sī lâi pò-un--ê. Ah chhiūⁿ gún cc chit khoán--ê, tō sī lâi thó-chè--ê. Khòaⁿ tio̍h i bē-su khòaⁿ tio̍h chè-chú kāng-khoán, kan-ta siūⁿ beh kha-té boah iû, mài khòaⁿ tio̍h siōng hó.  Sī kóng, siu ōe-pit hō͘ góa kín-tiuⁿ chit kiāⁿ tāi-chì, mā sī thâu-chi̍t piàn, kám-kak ài chhiò, chò chi̍t-ē-á kì-lio̍k. : )

M̄ chai iáⁿ Sèng-tàn lāu-lâng sī siáⁿ-lâng

圖片
Tú-chiah kā sèng-tàn boe̍h-á siu ji̍p-khì siuⁿ-á. Bc: Lí kám chai-iáⁿ sèng-tàn lāu-lâng ùi tó-ūi lâi--ê? Cc: Góa it-ti̍t hoâi-gî sī koán-lí-goân..M̄-koh siūⁿ bô i án-chóaⁿ ji̍p-lâi--ê(Khǹg lé-bu̍t tī sèng-tàn boe̍h-á) Bc: Lí chin-chiàⁿ m̄ chai sèng-tàn lāu-lâng sī siáng? Cc: Góa 9hòe ê sî tāi-khài tō chai-iáⁿ--ah. Bc: Lí 9hòe sèng-tàn lāu-lâng kám ū sàng lí lé-bu̍t? Cc: Ū--ah, niau-á. Bc: ????? Siáⁿ-mih niau-á, góa beh khòaⁿ. Cc ùi pâng-keng the̍h chit chiah chhut-lâi. Bc: Che kám m̄ sī góa khì Tâi-pak(Tâi-oân phok-bu̍t-koán chhut-chhai) bé tńg-lâi sàng hō͘  lí--ê? Cc: Hĕⁿ (Ba̍k-thâu kat-kat thâu oai chi̍t pêng siūⁿ bô, che kám m̄ sī sèng-tàn lāu-lângsàng--i--ê?) (góa mā siūⁿ bô kám m̄ sī góa chhin-chhiú the̍h hō͘ i ê lé-bu̍t?????) Bc: Só͘-í lí chin-chiàⁿ m̄ chai sèng-tàn lāu-lâng sī siáng? Cc chhiò kah chin kî-biāu, kan-na chai koh káⁿ-ná m̄ chai.  Cc: Mă, lí tú-chiah tàu-té leh mn̄g siáⁿ??? Góa m̄ chai lí ê ì-sù. (Chiok siūⁿ beh chai-iáⁿ) Bc: Hăⁿ, góa mā bē-kì-tit--ah ^^" (T...

Sè-lâu hōe-chi̍p piàn tōa-lâu

圖片
Pún-chiâⁿ góa siūⁿ kóng lán chit tāi bô kái-piàn siáⁿ, té-té kúi-nā tang, í-keng thâu chi̍t keng Tâi-gí kok-hāu--ah....Lán kám sī m̄ sī ē-tàng ǹg-bāng, kok-kip kàu-io̍k kai-tōaⁿ lóng ū Tâi-gí ha̍k-hāu, kàu Tâi-gí tāi-ha̍k. Tâi-gí ê khó-chhì seng-ha̍k thé-chè...Chiok ǹg-bāng, Tâi-oân-lâng ê seng-oa̍h, koh chài chit ê thó͘-tē hoân-êng khui-hoe--chhut-lâi.

外星少女回家攻略

圖片
這漫畫誠唌人目!台華雙語 ê 台北 高中生,去拄著外星美少女,想辦法chhōa伊揣著轉厝 ê 方法。 細節lóng是台灣 ê 風景,予我熟似 ê 『既視感』,透過高中生講這个故事,加足好看! 短短ê單行本,有趣味,閣有鹹酸苦汫。予我真意外。意外 ê 新台灣 青春 ê 氣味。 《外星少女回家攻略》

Kó͘-chui ê sai-á biō-ang-á

圖片
聽講劍獅會予人考試著狀元,看著這隻對我微微仔的獅仔,足想欲嘛kā𤆬轉去。(毋是!!)

Hó gia̍h ê cha-bó͘-kiáⁿ

圖片
我將khǹg 2 暝 ê 衫 ùi 烘衫機péng出來,閣抾著 2箍(阮兜無人leh用現金,檢采是我袂記得提出來--ê),送hō͘CC,CC佇我kā衫收入thàng-suh ê 時kā2箍包佇襪仔講足好耍叫我看。 我:錢莫提來耍,ài收予好才會好額做『好野人』。 CC:我攏收kah足好的,你看!Chia ū saⁿ-chheng-kho͘ (隨ùi對面伊 ê 房間提錢包仔開開予我看,夭壽!收kah遐整齊!!!比我較好額jî-chhiáⁿ kò-sèng mā Chiok『好野』...) 我:你嘛收kah siuⁿ 媠--ah (Chi̍t-ê chîⁿ phah 24 ê kat, lóng bô leh khai, khòaⁿ súi--ê...) 我:借我翕,我欲囥網路展你足好額。啊你錢包仔佗位來--ê?(無啥印象...) Cc:好啊!(錢包是)你予我--ê。 (我無印象neh...Mkoh足適合cc) 我:你今仔日thài雄雄掛手鍊,心情無好喔? Cc:啊就(用Kí-cháiⁿ比我) 我:我無佇咧你無歡喜喔?毋過我足歡喜--ê neh!(CC笑笑閣受氣假做欲kā我舂) 我學足濟智識閣有足濟台語!(心滿意足) 我 ê CC,大漢毋知會變啥款。應該會足歹對付--ê(?) 我古錐閣活潑 ê ,寶貝查某囝

Phun ê pâi-pôaⁿ

圖片
毋知啥原因,看逐家lóng咧改日本名。 若欲皇民化,我嘛來chhap--一跤。 我 ê 名欲號做 「理伊敏陣 (りいびんじん)」。 (  ̄▽ ̄)σ

Góa nā sī ū Ji̍t-pún-miâ

圖片
毋知啥原因,看逐家lóng咧改日本名。 若欲皇民化,我嘛來chhap--一跤。 我 ê 名欲號做 「理伊敏陣 (りいびんじん)」。 (  ̄▽ ̄)σ